
|
Обитатели Тьмы
Природа распределила все свои создания между двумя царствами: дневным и ночным. Несметное множество живых существ предпочитает ночные часы дневным либо потому, что ночью им легче найти себе пищу, либо потому, что бархатистый покров тьмы обеспечивает им большую безопасность и большее спокойствие. Они хорошо видят в темноте, о чем свидетельствует их высоко развитый зрительный аппарат.
В ПОИСКАХ РОЗОВЫХ ПТИЦ
реди английских колониальных чиновников иногда встречаются способные и дельные люди, и мистер Моло\н относился к их числу
Меня ожидал и другой
сюрприз Мои старые знакомые Дэксоны процветали
Религия стала прибыльным делом Я встретил их обоих наутро после приезда На Томасе был великолепный желтый костюм в полоску шириною
в полдюйма и белая шляпа а 1а «охотник на Львова Дэвид выглядел столь же
элегантно в клетчатом жокейском пиджаке, заказанном по порте и доставленном специальной шхуной Томас носил внушительное
звание «епископа гаитянского», и, как он со всей серьезностью уверял
меня, ему не нужно было работать
За пределами поселка и
узкой сферы деятельности Эриксонов остров оставался
таким же, каким был со времени открытия Колумбом Нового Света Залитый солнцем,
обдуваемый пассатами, он ничуть не изменился со дня уоего
отъезда Раздумывая над тем, каким образом отыскать
гнездовья фламинго я приходил ко все более нерешительным выводам Площадь
острова составляет восемьсот квадратных
миль, и, не зная хотя бы приблизительно местонахождения гнездовий, я мог проискать
их целый месяц и не найти Несколько предварительных
вылазок ничего не дали В довершение всего, только что расставшись с суровой
северной зимой, я совсем позабыл о том, что надо беречься от палящего южного сотнца, и поплатился за свою забывчивость страшными
ожогами
Если б не Мэри Дарлинг, которая провела меня к той части
большого соленого озера в центре острова, где находились гнездовья фламинго, я бы так никогда и не отыскал
их. Мэри была удивительнейшая женщина. Хотя у
нее уже было несколько внуков, ее никак нельзя было назвать бабушкой,
настолько молодо она выглядела. Жила она одна, в дощатой, крытой пальмовыми
листьями хижине на южном побережье, между Метьютауном и Лэнтерн Хед, промышляя себе на жизнь охотой на диких свиней, во
множестве водившихся вокруг, и плетением корзин
и шляп из травы. Помимо того, она выращивала сладкий картофель, несколько худосочную кукурузу и
просо, а с рифа, расположенного сразу за дверью хижины, выуживала съедобных
моллюсков и другие деликатесы Она постоянно носила с собой допотопное
ружье, которое заряжалось кусочками железа,
отпиленными от старых корабельных скреп, и стреляло с оглушительным грохотом,
разносившимся на мили вокруг, так что всякая дикая свинья, перебегавшая Мэри
дорогу, погибала либо от пули, либо от разрыва сердца. Я
никак не мог решить, с какого конца ружье безопаснее, ибо оно угрожало разорваться
всякий раз, как трогали спусковой крючок. Помимо
ружья, Мэри была вооружена двухфутовым ножом мачете, придававшим ей в высшей степени
воинственный вид Одним словом, эта женщина привыкла во
всем полагаться на самое себя Ее-то мне и порекомендовали как единственного человека, способного помочь в моих
поисках, и я решил навестить ее,
так как никто не знал, когда Мэри в следующий раз появится в поселке,
где она бывала весьма нечасто Я застал Мэри у ее хижины в
тот момент, когда она подходила с
пятидесятифунтовой вязанкой карликовых пальм на голове, и со свойственной северянам
нетерпеливостью попросил ее отложить свои дела и повести меня к гнездовьям
фламинго Она подумала с минуту, попыхивая трубкой, и ответила, что это можно
будет устроить не раньше следующего понедельника. К полудню я истребил почти три
кварты воды и мы заново наполнили наши кувшины из впадины между скалами Мэри
обладала гениальной способностью находить воду Из
тысячи ямок в почве она безошибочно выбирала одну и, отватив
в сторону пласт прело"! побуревшей
листвы и черной земли, обнаруживала на дне
|