
|
Обитатели Тьмы
Природа распределила все свои создания между двумя царствами: дневным и ночным. Несметное множество живых существ предпочитает ночные часы дневным либо потому, что ночью им легче найти себе пищу, либо потому, что бархатистый покров тьмы обеспечивает им большую безопасность и большее спокойствие. Они хорошо видят в темноте, о чем свидетельствует их высоко развитый зрительный аппарат.
НОЧЬЮ НА
ДНЕ ОКЕАНА
Если уже днем коралловый
риф кажется чем-то невероятным, то ночью, да еще освещенный тропической луной,
он представляет до такой степени фантастическое зрелище, что в нашем языке не
найдется достаточно сравнений и прилагательных превосходной степени, чтобы
описать его. Представьте себе мир, откуда изъят цвет и где тени принимают формы
перекрученных гигантов, где ничто не пребывает в покое хотя бы минуту, а небосклон похож на полированную платину. Там, под
сводами узких пещер со спускающимися сверху сталактитами, висят, легко
покачиваясь, бледно-серые призрачные существа. Представьте себе также
атмосферу этого мира, наполненную нежным и бледным сиянием, неземным
свечением, не имеющим никакого видимого источника, которое
то разгорается, то блекнет, по мере того как снопы серовато-жемчужного
света призраками тя нутся с поверхности на дно, чтобы вдруг, достигнув песчаного ложа,
лечь на него светлым пятном.
Как в дневное время, сотни
рыб плавали между ветвями коралловых деревьев Но те
ли это рыбы, которых мне уже случалось видеть? Сейчас передо мной были просто смутные формы и тени, движущиеся призраки,
однообразные и одноцветные, лишь в виде исключения загоравшиеся на
мгновение серебристым или жемчужно-белым светом Все
цвета, по которым можно было бы определить рыб,
отсутствовали Синие и красные морские попугаи, золотые и оранжевые луфари и гранты — все они были окрашены совершенно
одинаково Сразу я опознал только бледную лунную рыбу, которая и названа
соответственно своему виду Она выплыла из глубокой норы, медленно очертила
дугу в пространстве, достигла высшей точки
и плавно, как ее небесная тезка, опустилась на край земли Словно
подчеркивая сходство, она еще вращалась при
своем движении по подводному небосклону Сначала она была тоненькой,как бы только народившейся, затем начала
округляться, достигла пол-I олуния и наконец исчезла, превратясь
в узенький серп л\ ьы
Лишь по общему виду и
манере плавать можно было определить, к какому виду и роду относится та или другая рыба В полусвете
рыбы бабочки и сержант майоры выглядят одинаково, но легко различимы по
манере двигаться Сержант майор плавает рывками, скачкообразно, то и дело
останавливаясь, плавниками он работает неторопливо, если только не испуган
Рыба бабочка, плавая, вибрирует всем телом Рыба-ангел парит, как и полагается
ангелу, а похожий на нее округлыми очертаниями тангфиш как бы дрейфует по течению
Есть рыбы — морская игла , например,— которых можно сравнить с летящей стрелой
Летучая рыба и труба рыба тоже принадлежат к этой категории Луфарь, грант и скап разгуливают
у самого дна при помощи медленных волнообразных движений тела. Их отличительная черта — гибкость Тут
же на дне шныряют рыбы, которые презирают медлителыюсть
Среди них я увидел тарпона — возможно, тою самого, которьй
выскочил из воды, когда мы стояли на якоре.
Куда и зачем направлялись
они ночью, не могу сказать Они как будто не спешили,
но, несомненно, плыли по каким-то делам, для них весьма важным. На какой-то миг
меня охватило почти непреодолимое искушение пойти за ними, но зная, что я смогу
уйти не далее чем на длину шланга, если даже луфари
позволили бы мне сопровождать их, я сдержался и остался стоять на месте,
наблюдая, как они исчезают из виду.
Две стаи рыб ушли в глубь
|