
|
Обитатели Тьмы
Природа распределила все свои создания между двумя царствами: дневным и ночным. Несметное множество живых существ предпочитает ночные часы дневным либо потому, что ночью им легче найти себе пищу, либо потому, что бархатистый покров тьмы обеспечивает им большую безопасность и большее спокойствие. Они хорошо видят в темноте, о чем свидетельствует их высоко развитый зрительный аппарат.
НА КРАЮ МИРА
В шлеме и под забралом,
как какой нибудь средневековый рыцарь, я неподвижно стоял на морском дне в предпоследний день
своего пребывания на Инагуа и рассматривал
груду желтых каменных глыб, на которые 10лько что опустился Глубина здесь была
около сорока футов Затем я наклонился, присел и
подпрыгнул Меня понесло вверх — пять, десять, двадцать футов. Движение
замедлилось, я на мгновение застыл на месте и снова приземлился на гладкой
песчаной полосе Переведя пыхание,
я повернулся и с облегчением посмотрел на острые обломки скал, с которых
совершил свой удивительный прыжок Хорошо, что я правильно рассчитал расстояние
малейшая ошибка могла привести к серьезнейшим ранениям На что только не
способен человек из простого любопытства,
подумал я Никаких других основании для этого рискованного предприятия,
да еще перед самым отъездом, у меня не было Мне казалось, что с меня уже хватит подводных прогулок, но одна мысль
не давала мне покоя Не один раз я рассматривал
с берега с дно место в океане, где его светло-зеленый цвет внезапно
переходил в темно синий Дно тут резко понижалось до тысячи двухсот морских
сажен — внезапный и крутой срыв в самые
грозные глубины И настал миг, тогда я больше не
мог противиться искушению я должен увидеть подводную пропасть и постоять на ее
краю. С помошью лодочника я погрузил в лодку
водолазный шлем, и мы стали на якоре в нескольких футах от границы подводного
обрыва От берега мы находились не больше чем в
четверти мили Дно здесь казалось очень далеким, и я не без
замирания сердца надел шлем и приступил к спуску Когда
я приземлился через несколько секунд, давление ощутимо давало о себе знать
казалось, будто на грудь и желудок навалилась огромная тяжесть Поверхность
океана была далеко далеко
наверху Шланг широкой дугою изгибался за моей спиной, извиваясь как змея, он уходил ввысь и постепенно терялся в
толще воды Лодка отсюда выглядела темным, расплывчатым пятном
Я вглядывался в темноту,
пытаясь ориентироваться по странам света Наверху, внизу, со всех сторон — только
вода, неосязаемая, не поддающаяся описанию голубизна, и ни одного предмета,
придающего ей рельефность Откинувшись, я взглянул наверл
опять ничего, кроме текучей 1 олубизны, быть может, чуть более светлого оттенка, чем по сторонам Север, юг, восток и
запад неотличимы— направлений тут не существует Всюду
голубая вода, человек чувствует себя затопленным ею, потерянным
в лазури.
Только
песок у меня под ногами помог мне ориентироваться
и подсказал, где находится край подводного утеса Я уже смутно догадывался, что он где то вблизи, потому что ощущал телом холодок — верный
признак течений, поднимающихся с большог глубины Я
вертелся во все стороны, чтобы определить,
откуда идет холодное течение, но оно было слишком слабым и ничего мне
не подсказало Загадка разрешилась, когда я посмотрел себе под ноги Дно было неровно, причем в
его неровностях существовала закономерность Песок лежал длинными,
невысокими волнистыми валиками, уходящими в
голубую бесконечность Они в точности напоминали ватики, которые я увидел на дне, наблюдая прилив на самой западной оконечности Инагуа
Ясно, что и эти насыпи должны идти
под прямым углом к берегу Мой путь лежал параллельно им
Я шел подавшись вперед,
чтобы легче было преодолевать сопротивление
воды Пока это был только легкий
|